#author("2020-07-17T23:33:33+09:00","","") #navi(English) *Translation Aids for Team English [#f1d8fd96] **Glossary of musical terms [#hd7d22d8] マニアック :ピカルディー終止&br;ピカルディーの三度|Picardy third&br;Picardy cadence 音楽一般 :ポップス|pop(名単・形)&br;pops(名複)&br;例)pop music/star(形)&br;例)J-pops(名複) |No |日本語 |英語 |用例など |カテゴリー |備考 | | |ピカルディー終止&br;ピカルディーの三度 |''Picardy third&br;Picardy cadence'' | |マニアック | | | |ポップス |''pop(名単・形)&br;pops(名複)''|pop music/star(形)&br;J-pops(名複) |音楽一般 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | -リスト1 --リスト2 ---リスト3 +番号付きリスト1 ++番号付きリスト2 +++番号付きリスト3 #comment(below) も使いやすいです~下記のように表示されます(凍結解除しなくても書けます) 得られたコメントは、[凍結解除]すれば他のソースと同様に編集できます #br #br **定期コピペ用定型文 [#f3feed6b] -あっても便利かも(?) -Harami-chan's next YouTube live streaming will start on Monday at 20:00 JST (Japan Standard Time). #br #br **表や定型文セクションに移す予定の語彙等(案) [#r7955096] 楽音(音)tone 音名・階名 key names C D E F G A B Do Re Mi Fa Sol La Si 楽譜 score 音符 note 音高(音の高さ)pitch 転調 modulation (key change) 調 key 長調、短調 major (key), minor (key) 和音 chord 三和音 triad 四和音 seventh chord 五和音 ninth chord ピカルディ終止/の三度 Picardy third/cadence カノン進行 Canon (in D) chord progression/sequence (Pachelbel progressionともいう) 絶対音感を持つ have/acquire/get perfect pitch / absolute pitch 耳コピで弾く play by ear 〜のオマージュ homage to 〜に敬意を払う pay respect/tribute/homage to イントロ intro メロ(Bメロなしの洋楽など)verse Aメロ 1st verse (またはverse) Bメロ 2nd verse (またはbridge) サビ chorus, climax, hook, hook-line, high point 間奏 intrude Cメロ bridge アウトロ outro, ending 邦楽の典型的パターンは&br; 1st verse-2nd verse-chorus-bridge-chorus&br; 洋楽のよくあるパターンは&br; Chorus-verse-chorus&br; Verse-chorus-verse-chorus(-bridge-chorus) また英語ではメロ、サビ関係なく、出てくる順番にA、B、Cとつけることもあるので上記3パターンは&br; 邦楽:ABABCB&br; 洋楽:ABA、ABABCB&br; となり、日本語のAメロとAは全く一致しないので、英訳としてはA、B、Cを使わずにVerse、Chorus、Bridgeを使うことをオススメする いいね&br; If you liked her music/piano/performance, Give her a like&br; Give her a thumbs up イントロドン&br; Intro quiz!&br; Guess the intro!&br; Guess the title & comment in live chat box デビューアルバム&br; Her first piano cover album (13 songs) will be released on July 1 in Japan&br; Her debut album of 13 piano covers will be released on July 1&br; Available for pre-order on Amazon Japan, Tsutaya, Rakuten…&br; See description for details 次回&br; Her next live streaming will be on Monday… ハラミ体操&br; Harami’s Workout/Excercise music&br; One two, one two… **翻訳米さんのコミュニケーション欄 [#za5417a4] この下の空欄にイニシャルと、追加・削除・変更したい内容、質問などを自由に入力してください。誰かが移植してキレイに体裁を整えてくれます。 #comment(below) - おめでとうございます!ヒヤヒヤしながら聴いてましたが、無事本人に採用されてホッとしました。萌えはMoeなんでしょうが…ちょっと考えてみます -- [[pyn]] &new{2020-06-30 (火) 11:18:57}; - 『萌え袖グリッサンド』が正式採用となり、ハラミちゃんオリジナルであることが分かりました。いい感じの翻訳お願いします。 -- [[新潟米]] &new{2020-06-23 (火) 21:50:18}; - 英語で年齢に応じた女性の表現が分からないので、子米ちゃんと米娘さんの、いい感じの翻訳をお願いします。 -- [[新潟米]] &new{2020-06-17 (水) 07:27:02}; - 塩昆布ちゃん、しっかりしてるので、そろっと米娘さんでは?との声もちらほら。(念のため学年のところ消しておきます) -- [[新潟米]] &new{2020-06-17 (水) 07:22:26}; - でもちょうど高校生ぐらいが思い当たる人がいないんですよね… -- [[pyn]] &new{2020-06-17 (水) 06:30:35}; - 目安は塩昆布ちゃん。多分余裕で子米ちゃん。 -- [[pyn]] &new{2020-06-17 (水) 06:27:56}; - 子米ちゃんは、もう少し年齢低い気がします。性別問わず中学生以下くらいでは? -- [[新潟米]] &new{2020-06-17 (水) 06:07:08}; - 確かに2回出ますね。バグですね。手動で1つにしました。気にしないで投稿してください(笑) -- [[新潟米]] &new{2020-06-17 (水) 06:01:36}; - ちなみに子米が未成年一般、米娘はどちらかといえば大人の女性のイメージです。 -- [[pyn]] &new{2020-06-17 (水) 00:18:53}; - 時差があるからかコメントが2回表示されてる?? -- [[pyn]] &new{2020-06-17 (水) 00:17:00}; - これだとあんまり面白味がないから(小米、女米みたいだから)a little grain of rice, a lady grain of riceの方がいいかも -- [[pyn]] &new{2020-06-17 (水) 00:13:58}; - 子米ちゃんに戻りますが、infantという言い方もあるみたいですね。ただ、infant foodが離乳食らしいので、infant riceにするとお粥さんみたいですが…infant grain of riceでもいける? -- [[酢味噌]] &new{2020-06-16 (火) 23:02:34}; - 米娘さんって初耳ですけで、中高生くらいですかね。 -- [[酢味噌]] &new{2020-06-16 (火) 22:53:12}; - 子米ちゃんは発芽米にしてsprouted riceとかでもいいかも。sprouting riceか? -- [[酢味噌]] &new{2020-06-16 (火) 22:46:23}; - お米さんはOkome-san (単数a grain of rice, 複数grains of rice)、子米さんはKomai-chan (単数a small grain of rice, 複数small grains of rice)、米娘さんはMaiko-san (単数a female grain of rice, 複数female grains of rice)とかはいかがでしょうか? -- [[pyn]] &new{2020-06-16 (火) 16:49:02}; - 『子米ちゃん』『米娘さん』の英訳もどうしましょう? -- [[新潟米]] &new{2020-06-16 (火) 15:12:55}; - 『お米さん』の英訳はどうしましょう? -- [[新潟米]] &new{2020-06-16 (火) 15:11:36}; - はじめまして、aerosmithoです。元気曲的な間接照明の説明はこんなもんでしょうか? これからも適度に投下していきたいと思いますので宜しくお願い致します。 -- [[酢味噌]] &new{2020-06-15 (月) 12:50:03}; - aerosmithoさん登場!でもチョイスがマニアックすぎる!! -- [[pyn]] &new{2020-06-15 (月) 08:55:36}; - 間接照明 Originally, 間接照明 means Indirect Lightning. She used this word to explain the 7th chord that makes songs stylish playing Tulip, a Japanese nursery song. -- [[酢味噌]] &new{2020-06-15 (月) 08:03:52}; - ぴょんきちさん表組を駆使してて凄いなーと思いました。でも、やっぱり表組は大変なので定義リストでも良いかなと思いました。もちろん見易さは表組だと思います。 -- [[新潟米]] &new{2020-06-11 (木) 22:52:40}; - 白日の意味は曇りのない晴天や太陽、白昼のようですが、歌詞をみると白い雪や真っ新な気持ちが歌われているので、ちょっと本体の意味と違うようです。ある意味文字遊びで、漢字の見た目通りの意味に使っているのでは?なのであえて直訳の白い日「White Day」などはいかがでしょうか? -- [[pyn]] &new{2020-06-11 (木) 20:55:10}; - ちなみに専門用語は定義リストと表とどっちが見やすいですか? -- [[pyn]] &new{2020-06-11 (木) 20:25:29}; - これはいいですね。これならパスワードは編集できる人だけに配布すればいいですね。 -- [[pyn]] &new{2020-06-11 (木) 20:23:31}; - 凍結解除しないサンプル -- [[新潟米]] &new{2020-06-11 (木) 08:30:40}; - 「白日」の英語タイトルは?(サンプル) -- [[新潟米]] &new{2020-06-11 (木) 08:27:53}; #br #br **更新情報 [#za5417a4] - ピカルディー終止 ピカルディーの三度 ポップス を新たに追加しました。 pyn 2020-06-09 #br #br